top of page

About

As a lifelong word nerd, my experience with proofreading, writing, and editing is extensive. If words are involved, then I want to be too.

 

Let’s cover some essentials first:

  • Bachelor’s degree in English Language and Literature? Check. 

  • Completion of the Transcript Proofreading: Theory & Practice™ course? Check.

So what aspects of my background and skill set will align with your needs?

 

The style guides for each client or company with whom I’ve worked have varied. At this point, adhering to them and maintaining consistency is second nature. Whichever preferences work for you also work for me.

 

I spent several years producing materials for foreign language learners that centered around the English vocabulary specific to their profession. This meant I rapidly became familiar with many of the terms used in fields such as healthcare, real estate, and insurance.

 

Consequently, I can handle the tricky professional jargon that regularly crops up in transcripts and have the research skills to fill in any gaps.

 

In a different role, I proofread a lot of newsletters. I mention these because once sent, newsletters are gone. There’s no opportunity to edit after publication. It needs to be right the first time.

 

While I’m used to this expectation and the pressures that come with it, the responsibility of accurately preserving the legal record is one of singular significance, which has my utmost respect.

  

You need someone reliable. However, it’s hard to show I’m dependable through one work-related example because it’s a trait proven through repetition. So I’ll cast the net a little wider.

 

I’m the person who arrives at the airport far enough in advance that I don’t want to admit my flight departure time to others. I already know that people successfully board planes without such a buffer. But if I’m there early, then I’ll definitely be on time! I don’t claim to be a relaxing travel companion, just a good proofreader.

 

I’ve never been the reason for a missed flight, nor have I missed a deadline. That’s a streak I don’t intend to break.

What draws me to proofreading?

 

In 2009 I read about a British man who called himself a grammar vigilante. He roamed his city by night, adding missing apostrophes to signs and erasing unneeded ones. Was this legal? Doubtful. Did this story make me sigh with satisfaction? Absolutely.

My fingers have twitched with the urge to correct public punctuation frequently enough that this snippet stayed with me over the years. During that time general proofreading formed part of my role, but it was not the sole focus. 

I wanted more opportunities to experience the “aha” moment that comes from identifying wayward words and inconsistencies. Dialogue has always appealed to me, so it made sense to gravitate toward transcripts. 

Since I lack the moxie to pull off a cape, now I proofread. Not everyone can be a superhero, but I can help you to produce immaculate transcripts.

bottom of page